More Playful Images to Remember Difficult Japanese Vocabulary

Bewildered by autumn
秋にあきれる
(Aki ni akireru)

The urchin is so stuck up
ウニがうぬぼれている
(Uni ga unuboreteiru)

To gently flatter Mr. Oda
小田さんを穏やかにおだてる
(Oda-san wo odayakani odateru)

To pile the umbrellas
傘を重ねる
(Kasa wo kasaneru)

To cover the turnip
カブを被せる
(Kabu wo kabuseru)

Speaking ill, one gets injured
悲して、けがをして
(Kenashite, kega wo shite)

Rub it like this
こうして擦って
(Koushite kosutte)

To be particular about Odawara
小田原にはこだわっている
(Odawara ni ha kodowatteiru)

To block the summer time
サマータイムを妨げる
(Samaa taimu wo samatageru)

The grain mutters
粒がつぶやいている
(Tsubu ga tsubugayaite iru)

The wife trips
妻がつまずいている
(Tsuma ga tsumazuite iru)

To stuff fingernails in the hole
爪を穴に詰める
(Tsume wo ana ni tsumeru)

Poison, move!
毒、どいて!
(Doku, doite)

To stroke the pink
ナデシコをなでる
(Nadeshiko wo naderu)

To thank the onion
ネギをねぎらう
(Neig wo negirau)

To encourage baldness
はげを励ます
(Hage wo hagemasu)

The anticlimactic dawn
あっけない明け方
(akkenai akegata)

The busy bubble
慌ただしい泡
(Awatadashii awa)

Courageous inheritance
勇ましい遺産
(isamashii isan)

The prosperous fish
盛んな魚
(Sakan na sakana)

Quick birdhouse
素早い巣箱
(subayai subako)

Noisy imagination
騒々しい想像
(Souzoushii souzou)

Shabby pine
粗末な松
(Somatsu na matsu)

Untidy debauchery
だらしない堕落

Calm relic from Nagoya
名古屋からの和やかな名残
(Nagoya kara no nagoyaka na nagori)

Happy rattle snake
朗らかなガラガラヘビ
Hogaraka na garagara hebi

Maggie’s confusing fodder
マギの紛らわしい馬草
(Magi no magirawashii magusa)

Young Waka
若々しい和歌
(Wakawakashii waka)

Just a bit of worry
わずかな煩い
(Wazuka na wazurai)

Snobby omens
きざな兆し
(Kiza na kizashi)

To fix one’s neglect
なおざりを直す
(Naozari wo naosu)

A glimpse of the public eye’s pupil
人目の瞳の一目
(Hitome no hitomi no hitome)

Friends’ POV
味方の見方
(mikata no mikata)

Everyone’s appearance
皆の身なり
(mina no minari)

Reflection of semi-permanent prosperity
半永久的な繁栄の反映
(han-eikyuu-teki na han-ei no han-ei)

Simple me
素朴な僕
(soboku na boku)

An advantageous free radical
有利な遊離基
(yuuri na yuuri-ki)

The vigor of the semester’s instrument
学期の楽器の活気
(gakki no gakki no kakki)

The extermination of complaints
苦情の駆除
(Kujou no kujo)

Hiro’s fatigue
ヒロの疲労
(Hiro no hirou)

Lonely logic
ロンリーな論理
(Ronrii na ronri)

Mr. and Mrs. Debt
負債の夫妻
(Fusai no fusai)

Busy with the infant’s toothpick
幼児のつまようじの用事
(youji no tsuma youji no youji)

Yes, I lost…
はい、ぼく、敗北
(hai, boku, haiboku)

Consensus in the difference of the idea
創意の相違の総意
(Soui no soui no soui)

To dispatch hegemony
覇権を派遣する
(haken wo haken suru)

Healthy shoulders
壮健な双肩
(souken na souken)

The hygiene of the satellite moon
衛星の衛生
(eisei no eisei)

The roundness of the the apeman’s engine
猿人のエンジンの円陣
(enjin no enjin no enjin)

There poop and luck in the canal
運河にウンや運がある
(unga ni un ya un ga aru)

An increase in artificial flowers
造花の増加
(zouka no zouka)

Solitary grave, vain grave
独りぼっちの墓地、儚い墓
(Hitoribocchi no bochi, hakanai haka)

To adore the stepmom
継母を敬慕する
(Keibo wo keibo suru)
By glowing, the mosquito burns
輝くと、蚊が焼く
(kagayaku to, ka ga yaku)

Bind the firewood
芝を縛る
(shiba wo shibaru)

To lead a tragi-comedy
悲喜劇を率いる
(hikigeki wo hikiiru)

The headline is messed up
見出しが乱れる
(midashi ga midareru)

To repay the innocent shaggy dog
無垢なむく犬を報いる
(muku na muku-inu wo mukuiru)

To give up the Yuzu
ゆずを譲る
(Yuzu wo yuzuru)

Give birth to the “yes or no”
有無を産む
(umu wo umu)

To dirty the mistress with mud
二号を濁す
(nigou wo nigosu)

To sagging mothership
凹む空母
(kubomu kuubo)

To gulp down the top secret
極秘をごくごく飲む
(gokuhi wo gokugoku nomu)

One thought on “More Playful Images to Remember Difficult Japanese Vocabulary

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s